ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΟΝ PIERLUIGI CURCIO
Ο Κροτωνιάτης συγγραφές του βιβλίου “Milone/Μίλωνας” μιλάει στη Magna Grecia News για το νέο του έργο καθώς για τα σχέδια του για το μέλλον
ΒΙΒΛΙΟ “MILONE”
MG.N.: Πείτε μας κ.Curcio, περί τίνος πρόκειται το βιβλίο σας “Milone/Μίλωνας”;
PL.C.: Πρόκειται για τον Μίλωνα από τον Κρότωνα, νικητή για 38 χρόνια στους Πανελλήνιους Αγώνες: 6 στεφάνια ελιάς στην Ολυμπία, 6 δάφνης στα Πύθεια, 10 πευκοβελόνας στα Ίσθμια και 9 βελανιδιάς στους Αγώνες της Νεμέας.
Ένας πρωταθλητής πάλης που εξακολουθεί να μνημονεύεται σε όλο τον κόσμο καθώς αρχιστράτηγος του στρατού του Κρότωνα που οδήγησε στον αφανισμό της αντιπάλου πόλεως Σύβαρης.
Στο μυθιστόρημά μου η μορφή του είναι εξαιρετικά εξανθρωπισμένη και έχει γίνει ένας μύθος του οποίου η φήμη αντηχούσε στις πύλες του Δαρείου του Πέρση, υπονοώντας όχι μόνο τιμές, αλλά πάνω απ ‘όλα καθήκοντα: η δόξα στην πραγματικότητα έχει ένα τίμημα να πληρώσει κανείς, και ο Κρότωνας, η πόλη-κράτος, απαιτεί να θυσιαστεί σε αυτήν μια ολόκληρη ύπαρξη καθώς και η συνεργασία με τον Πυθαγόρα, η πανούργη ιδιοφυΐα της Σάμου, είναι μια δέουσα και εξαναγκαστική πράξη που, η οποία θα δοκιμαστεί σοβαρά από τα παιχνίδια εξουσίας.
MG.N.: Ποιό ήταν το κίνητρο για να γράψετε αυτό το έργο;
PL.C.: Μετά από 6 μυθιστορήματα και μια ποικίλη σειρά διηγημάτων, συνειδητοποίησα ότι δεν είχα αφιερώσει ακόμα τίποτα στην πόλη μου, τον Κρότωνα.
Ο “Μίλωνας” είναι ένα μυθιστόρημα που γεννήθηκε από καρδιάς, από την ανάγκη να δώσω ώθηση στην πατρίδα μου που, χθες σαν σήμερα, υποφέρει από αδράνεια.
Χρειάστηκε ένας ξένος για να μεγαλώσει τις τύχες της και να τις φέρει στη δόξα, αλλά αυτόν τον ξένο, τον Πυθαγόρας, τον έδιωξε και κληρονόμησε το ανάθεμα του.
Από εκείνες τις μέρες η παρακμή ήταν αμείωτη.
Μας αρέσει να δοξάζουμε το παρελθόν, να μιλάμε για τον Μίλωνα, τον Δημοσθένη, τον Αλκμέωνα, τον Πυθαγόρα, αλλά θα πρέπει να καταλάβουμε ότι ήρθε η ώρα να τιμήσουμε αυτά τα ονόματα μέσα από μια αγάπη που περνάει μέσω σκληρής δουλειάς, αφοσίωσης σε έργα που δεν παραμένουν λόγια πολιτικών σε αναζήτηση ψήφων, αλλά στην πραγματικότητα υλοποιούνται.
MG.N.: Τί σημαίνει για εσάς η Μεγάλη Ελλάδα;
PL.C.: Θα είμαι σύντομος: Ταυτότητα, ευωδίες, παραδόσεις. Σπιτικές γεύσεις.
MG.N.: Τί είδους μυθιστορήματα έχετε εκδώσει μέχρι σήμερα; Σκοπεύετε να γράψετε και άλλα βιβλία;
PL.C.: Έχω εκδώσει 5 ιστορικά μυθιστορήματα μεταξύ του δεύτερου και του 4ου αι. μ.Χ.. Τέσσερα είναι αφιερωμένα στην ρωμαϊκή παράδοση που ξεκινά από έναν Ρωμαίο αξιωματικό του ιππικού που ονομάζεται Lucio Artorio Casto που έζησε την εποχή του αυτοκράτορα Μάρκου Αυρήλιου.
Το τελευταίο είναι ένα σκηνικό τρόμου στις μέρες μας. Είναι όλα διαθέσιμα ψηφιακά ή σε έγχαρτη μορφή στο Amazon.
Το παραδέχομαι, υπάρχουν στιγμές που θα ήθελα να σταματήσω να γράφω, άλλες, όπως αυτή, όταν η έμπνευση αναλαμβάνει.
Η φάση της μελέτης για ένα ιστορικό μυθιστόρημα, ωστόσο, είναι θεμελιώδης. Και ναι, έχω στο μυαλό μου ένα νέο έργο που αφορά τη γη σας, την Ελλάδα. Απλά λέω ότι εμβαθύνω τη μελέτη των Περσικών πολέμων.
MG.N.: Έχετε κάποιο μήνυμα να απευθύνετε στους αναγνώστες μας στην Ελλάδα;
PL.C.: Αγαπώ τη γη σας και ελπίζω να πατήσω σύντομα στο ιερό έδαφος της Ολυμπίας, να επισκεφθώ τα μέρη που έχουν γράψει ιστορία και να πιω μια γουλιά ούζο μπροστά από ένα ηλιοβασίλεμα στο νησί του πανούργου Οδυσσέα.
Σε ευχαριστώ που μου παρείχες αυτή την ευκαιρία Δημήτριε.
Ευχαριστούμε τον κ.Curcio για την παραχώρηση αυτής της συνέντευξης